Home Văn Học Tùy Bút Vài Hàng Gởi Anh Trìu Mến

Vài Hàng Gởi Anh Trìu Mến PDF Print E-mail
Tác Giả: Nguyễn Khắp Nơi   
Thứ Năm, 08 Tháng 12 Năm 2011 07:28

Nhưng lá thơ đã làm cho tôi cảm động vô ngần, lá thơ đã làm cho đời lính của tôi đáng sống, có giá trị.

Tôi nhận đơn vị vào những ngày cuối cùng của năm 1972.
Trải qua 10 tháng quân trường Thủ Đức, thêm một khóa Rừng Núi Sình Lầy, bồi thêm 2 tuần lễ thực tập tại hai Tiểu Đoàn 42 và 44 Bỉệt Động Quân, người lính biệt Động Quân chúng tôi đã tạm gọi là quen với chiến trường và sẵn sàng chiến đấu ở khắp mọi nơi, để tiêu diệt bọn giặc Cộng xâm lăng.
Vừa được bàn giao chức vụ trung đội trưởng trung đội Thám sát xong, thì cũng là lúc tiểu đoàn 90 Biệt Động Quân của chúng tôi được lệnh hành quân chiếm lại Đồi 30 ở Đức Cơ, trên Quốc Lộ 19. Đương nhiên, trung đội của tôi được . . . ưu ái cho xuất phát trước.
Mặc dù là đã làm bảnh, khoe với Đại úy Tiểu Đoàn Trưởng là mình đi bản đồ rât rành, biết rõ cách sử dụng súng M79, M 60, M 72 . . . vân vân . . . nhưng khi dẫn trung đội lên xe GMC trực chỉ Đức Cơ, vượt qua tuyến xuất phát, tôi vẫn . . . rung, như chưa bao giờ được rung.
Ngồi với anh tài xế, anh ta nói chuyện tía lia cái miệng (chắc là cho tôi bớt rung) nhưng tôi thì mặt mày đăm chiêu suy nghĩ.
Bài học ở các bãi tập nó khác xa với chiến trường. Ở bãi tập, nếu tác chiến và tấn công chưa đúng mức, cán bộ sẽ chỉ dẫn lại và cho bạn thực tập lại lần nữa.

Nhưng ở chiến trường, làm sai là . . . đi luôn.
Không những bạn đi luôn, những người lính bên cạnh bạn cũng vì sự sai lầm của bạn mà phải đi theo bạn. Đó là điều mà tôi lo ngại, nên cứ suy nghĩ lung tung, đánh lô tô trong bụng.
Nhưng khi nhẩy xuống xe, bắt đầu tiến vào rừng để tới điểm tấn công, cơn lo sợ của tôi đột nhiên biến mất, nhường chỗ cho sự tự tin, kiêu hãnh của binh chủng. Tôi điều quân ngon lành lắm, bàn tay tôi không đổ mồ hôi, hai chân tôi bước đi nhanh nhẹn và vững mạnh lắm.
Khi người lính thám sát đầu tiên vừa mới lọt vào chân đồi 30, trận chiến bùng nổ một cách khốc liệt ngay lập tức. Bọn lính Bắc việt ngay từ khi chiếm được chốt phòng thủ của anh em Địa Phương Quân, chúng đã tổ chức canh phòng nghiêm nhặt, vì biết rằng Quân đoàn II sẽ tấn công chiếm lại vủng đất chiến lược này. Tôi báo cáo tình hình với Tiểu đoàn, và được lệnh im lặng tìm chỗ núp, vì pháo binh bắt đầu bắn yểm trợ truớc. Sau sáu phát đạn, chúng tôi sẽ phải tấn công chiếm mục tiêu liền lập tức.
Pháo binh từ căn cứ Hàm Rồng bắn yểm trợ cho chúng tôi tối đa, ngay chóc những hầm trú ẩn của bọn chúng. Bọn bộ đội cũng kêu đại bác của chúng bắn trả lại, chúng tôi lo tìm chỗ núp tránh đạn trước. Tôi vừa núp vừa lo tìm vị trí những khẩu thượng liên, B40 của chúng nó đặt ở đâu? Để trước khi xung phong chiếm mục tiêu, phải tiêu diệt những ổ súng này trước.
Khi đại bác ngưng yểm trợ, ba người lính ở tổ tìền sát được lệnh mở cuộc xung phong giả. Chúng tôi cùng đứng lên hô to:
“Xung Phong. Biệt Động Quân Sát . . . Sát . . . Sát”
Ba người lính vừa chạy ào lên vừa quan sát . . .
Tức thì ở hầm phía bên phải, khầu thượng liên của bọn Bắc quân bắn ra xối xả, ba người lính Biệt Động đã nằm xuống đất an toàn, để mục tiêu cho khẩu M60 thanh toán.
Khi tổ đại liên bắn xong, xách súng chạy tìm chỗ mới sẵn sàng yểm trợ, thì cũng là lúc mà tôi rút khẩu cold ra hô lớn:
“Xung Phong!”
Tôi nhào lên trước, anh em ào ào theo sau. Suy nghỉ cuối cùng của tôi trước khi nhào tới, là:
“Ở đồng trống sẽ bị pháo binh của chúng dội chết. Cứ xung phong đi, may ra chiếm được hầm trú ẩn của bọn chúng, sẽ có đường sống.
Hơn nữa, mới cầm quân, phải ra oai, để cho anh em lính tráng . . . nể sĩ quan mới ra trường một chút . . .”
May mắn cho tôi, khẩu thượng liên của chúng đã bị tiêu diệt, lại thêm M 79 của chúng tôi phá được một góc hầm, chúng tôi theo đó mà nhào vào diệt gọn đám nón cối trong hầm.
Vừa mới báo cáo là chiếm được hầm, xin ở lại phòng thủ chờ Đại đội 1 lên trợ chiến, thì ông Tiểu đoàn trưởng đã quát tháo lia lịa:
“Mày bỏ cái hầm đó mà chạy liền đi, chúng nó pháo . . . bể gáo mày liền bây giờ đó!”
Người lính Biệt Động cuối cùng vừa kịp chạy ra phía bờ suối thì những quả đạn 130 đã nổ lia lịa vào hầm. Chúng tôi rùng minh kinh khiếp, chỉ cần chậm một phút thôi, trung đội đã bị nghiền nát ra như cám.
Đêm đầu tiên ở trận tiền, im lặng một cách đáng sợ. Tôi không suy nghĩ được bất cứ điều gì, cũng không thể nào nhắm mắt, dù chỉ là một con mắt, để nghỉ ngơi.

Ngày hôm sau, trận chiến lại càng ác liệt hơn nữa, tiểu đoàn chúng tôi phải chiếm cho bằng được ngọn đồi 30. Tiểu đoàn 21 và 22 Biệt Động Quân cũng bắt đầu xung trận, tăng phái cho hai cạnh sườn của tiểu đoàn 90.
Sau ba ngày ròng rã súng nổ thây rơi, trận chiến lắng đọng, trung đội Thám sát của tôi được lệnh nằm im tại chỗ chờ tiếp tế. Tân binh, đạn dược, thuốc men (bao gồm cả thuốc lá, thuốc rê) và thơ từ được đem về phân chia cho mọi người.
Tôi không mong chờ bất cứ một lá thư, một gói quà nào ở hậu phương cả.
Cô bạn gái của tôi ở Saigòn còn ngại ngùng chưa biết có nên làm bạn tiếp với tôi, tiến tới làm vợ tôi hay không? Vì cô cũng ngại . . . góa chồng sớm. Tôi cũng thông cảm cho cô.
Còn cậu mợ và anh chị em tôi, họ chỉ biết tôi lên Pleiku, chắc là sẽ được làm việc ở văn phòng, chứ đâu có nghĩ rằng tôi đang súng ống đầy người, đánh với bọn Bắc quân hàng ngày.

Bất ngờ, người lính truyền tin trao cho tôi một gói quà:
“Thiếu úy, có thơ từ hậu phương gởi tới đó.”
Tôi nhìn gói quà, có bao giấy hẳn hoi, rồi lại nhìn người lính, không tin là tôi lại có thơ. Chắc là thơ gởi cho ông . . . Cố Thiếu Úy, cựu trung đội trường Thám sát mà tôi vừa mới thay thế ổng?
Người lính lúclắc lá thơ:
“Của Thiếu uý thiệt mà! Chính Đại úy Tiểu Đoàn Trưởng đưa ra đó, nói em phải đưa tận tay cho ông Thiếu úy mới.”
Tôi cám ơn người lính, cầm lá thơ, nhưng chỉ cầm rồi đi vòng vòng, chứ không đọc ngay, vì tôi không nghĩ là có ai biết địa chỉ KBC của tôi mà gời.

Buổi chiều, trước khi trời tối, ăn uống xong xuôi, tôi mới tìm một chỗ riêng mà mở gói quà ra. Gói quà gồm có một lá thơ và hai cái kẹo. Tôi bâng khuâng mờ thư ra đọc:
VÀI HÀNG GỎI ANH TRÌU MẾN.
Kính thưa anh chiến sĩ,
Em là học sinh của trường Trung Học Chúa Cứu Thế Biên Hòa,
Nhân dịp lễ Giáng Sinh, em xin gởi tới anh chiến sĩ lời chúc:
Vinh Danh Thiên Chúa Trên Trời,
Bình An Dưới Thế Cho Người Thế Gian.”
Học sinh chúng em cám ơn anh chiến sĩ đã phải lìa xa gia đình đi chiến đấu ở phương xa, chống lại bọn Cộng sản xâm lược, để giữ an ninh cho chúng em được học tập an toàn tại hậu phương.
Chúng em sẽ cầu nguyện Thiên Chúa cho anh được bình an trở về.”
Tôi vừa đọc lá thư, vừa khóc.
Bây giờ đã tới Lễ Giáng Sinh rồi hay sao?
Đời lính như tôi, làm sao mà có thì giờ để nghĩ tới hôm nay là ngày mấy? Tháng Mấy?
Vậy mà, vẫn còn có người nghĩ đến tôi, nghĩ đến bọn lính chúng tôi, mà gởi thơ thăm hỏi, chúc mừng Lễ Giáng Sinh cho tôi?

Lại còn cầu nguyện cho tôi được bình an trở về nữa chứ!
Lời thơ thật mộc mạc, nhưng cũng thật là chân thành của một người học sinh không hè biết tôi là ai, nhưng biết rất rõ việc tôi đang làm, là chiến đấu bảo vệ cho quê hương khỏi gót giầy xâm lược của bọn Bắc quân, giữ gìn an ninh để những người học sinh được học hành an lành tại hậu phương.
Hồi chưa đi lính, tôi cũng có nghe Cục Tâm Lý Chiến của Tổng Cục Chiến Tranh Chính Trị có phát động phong trào “Viết Thư Cho Tiền Tuyến”.
Mặc dù tôi biết, lá thơ này chỉ là một trong hàng trăm ngàn lá thư mà các học sinh viết cho anh chiến sĩ.
Nhưng lá thơ đã làm cho tôi cảm động vô ngần, lá thơ đã làm cho đời lính của tôi đáng sống, có giá trị.
Tôi đọc lại lá thơ một lần nữa, một lần nữa, rồi xếp ngay ngắn, bỏ vào túi áo bên trái.
Tôi bóc viên kẹo, bỏ vào miệng ngậm.
Vị ngọt của dường làm cho tôi cảm thấy có thêm sức lực,
Vị ngọt của tình người trong lá thơ làm cho tôi cảm thấy thật là hạnh phúc.
Tổng Cục Chiến Tranh Chính Trị của chúng ta không chỉ nghĩ tới những chiến sĩ của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, mà còn nghĩ tới những chiến hữu Đồng Minh đang chiến đấu sát cánh với chúng ta để bảo vệ Tự Do cho Mìền Nam Việt Nam.
Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu cũng đã gỏi thiệp chúc Giáng Sinh cho các chiến sĩ của chúng ta và các chiến sĩ đồng minh nữa.

Những người lính Đồng Minh của chúng ta, khi chúc mừng Giáng Sinh Vui Vẻ với anh em binh sĩ của họ, cũng không quên gởi thiếp chúc mừng cho người Lính Việt Nam Cộng Hòa chúng ta. Tôi chắc rằng, một số chiến hữu của tôi dã nhận và còn đang giữ những thiệp chúc mừng Giáng Sinh của Đại Tướng William Westmoreland, Tư Lệnh Lực Lượng Hành Quân Hoa Kỳ tại Việt Nam, tôi còn một cái, xin đăng lên đây để quý vị cùng thưởng lãm.

Ba mươi chín năm trời đã qua trong đời tôi kể từ ngày Giáng Sinh năm 1972 đó, nhưng cho đến nay, mỗi lần Giáng Sinh về, là tôi lại nhớ tới đời lính của mình, nhớ tới lá thơ “Vài Hàng Gởi Anh Trìu Mến” mà một học sinh nào đó đã viết cho tôi.
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hòa của tôi đã tôn trọng tình người, tôn trọng giáo quyền là như thế.
Tổng Cục Chiến Tranh Chính Trị, Cục Tâm Lý Chiến đã làm được một công việc Tâm Lỳ Chiến thật là tuyệt vời, giữ vững tinh thần chiến đấu của quân nhân các cấp, giữ được niềm tin vào ngày mai của toàn dân, toàn quân.
Nhưng mọi thứ đó đã qua đi rồi, không còn ai nhắc nhở tới nữa.
Cho đến hôm qua, tôi nhận được email của anh Trần Hưng Việt:

CHIẾN DỊCH “THƯ GIÁNG SINH CHO NGƯỜI CHIẾN BINH ÚC”
 
Kính thưa quý vị,
Chỉ còn hơn tháng nữa là lại đến lễ Giáng Sinh !
Hãy tưởng tượng đến một người lính Úc đang đóng quân ở Afghanistan ! Xa nhà ! Xa quê hương ! Xa gia đình ! Trong đêm Noel lạnh lẽo ở một quốc gia nhiệt đới Bắc bán cầu, nhìn trước mặt chỉ thấy bóng đêm heo hút ! Nhìn lại sau lưng, quê hương cách xa ngàn trùng ! Nhớ thương vợ con. Mong được gần gũi với bạn bè quanh lò B-B-Q bốc khói và những lon bia ướp lạnh!
Nhưng cũng như người lính Cộng Hòa trong “Đồn Vắng Chiều Xuân” của Trần thiện Thanh, họ phải hy sinh những niềm hạnh phúc cá nhân đơn giản nhứt cho sự bình an của chúng ta.
Chợt nghĩ năm xưa, mỗi lần Tết đến, học sinh – nhứt là phái nữ – thường được khuyến khích viết đôi dòng để gởi đi an ủi những anh chiến sĩ ngoài tiền tuyến. Bèn mạo muội đưa ra đề nghị mỗi người trong chúng ta cũng viết một bức thư – dài, ngắn tùy theo – gởi về địa chỉ email mà Bộ Quốc Phòng Úc đã cung cấp để sau đó, họ sẽ chuyển đến những người chiến binh thời đại nhân dịp lễ Giáng Sinh sắp đến !
Nhất là trong giai đoạn hiện tại, sau vụ Giao Ước Cảm Thông (Memorandum of Understanding) vừa rồi, mối dây liên hệ và cảm thông giữa cộng đồng người Việt chúng ta và giới quân nhân Úc – cựu cũng như tân – cần phải được thắt chặt hơn bao giờ hết.
Vì thế, nếu đồng ý với cảm nghĩ này, xin quý vị hãy viết “Thư Giáng Sinh Cho Người Chiến Binh Úc” với

(1) Hàng tiêu đề (Subject line): Message to the Troops
(2) Cuối thư, cho biết Tên Họ, Vùng Ngoại Ô (Suburb) và Tiểu bang (State) nơi cư ngụ (không cần địa chỉ)

và sau đó :
(1) hoặc gởi thẳng về địa chỉ chính thức sau đây của Bộ Quốc Phòng Úc This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it Khi gởi theo cách này, xin vui lòng “bcc” cho chúng tôi biết qua địa chỉ This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it để chúng tôi có một khái niệm bao nhiêu đọc giả hưởng ứng chiến dịch này.
(2) hoặc viết trong phần comment ở cuối bài này và sau đó, chúng tôi sẽ chuyển đến địa chỉ nói trên.
MỘT VÀI THÍ DỤ.
Để giúp quý vị nào có thể gặp khó khăn trong việc đặt bút viết những bức thư như thế bằng Anh ngữ, chúng tôi mạn phép đưa ra một vài thí dụ rất ngắn gọn như sau, tùy quý vị chọn lựa hoặc ráp nối.
Description: http://vietluanonline.com/021211/NKN1.jpg
(*) You make us PROUD. You are all always in our hearts, thoughts and prayers. God Bless!
(*) My family prays for you and your families every day. Come home safe and Happy Holidays!!
(*) God Bless you all! I pray He keeps you safe,to return home to be with your families.Thanks for what you are doing
(*) You have my heartfelt gratitude for all you do to protect our freedoms at home.
(*) THANK YOU SO MUCH for all that every single one of you do. You ALL put your lives at risk to make our lives here easier! Thank You SO MUCH, and Stay Safe!
(*) I am glad and very thankful that all of you very courageous men and women out there are fighting for our freedom, risking your lives for ours, saving our country and defeating there’s. Thank you for having the courage to do this for all of us students, mothers, and fathers. THANK YOU
(*) With the threat to our security being so great, I cannot understand how anyone could not appreciate and support you all 100%. You are what makes this country great, and this fellow Australian thanks you – may God bless you and yours always

Cuối cùng, chúng tôi kính mời quý vị xem đọan video dưới đây, tựa đề “Aussie Heroes … THANK YOU !!!”
Ước mong được sự hổ trợ của quý vị.
HƯNG VIỆT (Brisbane) hungvietbrisbane
21/11/2011
Lời của anh Việt, chắc chắn đã làm sống lại một trời thưong nhớ của mình về đời lính, về những ngày Giáng Sinh trong thời chinh chiến. Tôi cũng vậy, bạn ạ!
Công việc mà anh Việt đề nghị, đáng lẽ chúng ta phải làm từ lâu lắm rồi, từ ngày chúng ta mới đặt chân lên nước Úc, Mỹ, Gia Nã Đại, Pháp, Đức, Hòa Lan, Thụy Sĩ . . .
Nếu trong quá khứ, bạn đã nhận được những bức thư chúc mừng Giáng Sinh, Tết Nguyên Đán . . .
Nếu bạn quý trọng những lá thư đó như thế nào, mừng rỡ khi nhận được những lá thơ đó, như thế nào,
Chắc chắn, những chiến binh Úc, Mỹ, Gia Nã Đại, Pháp, Đức, Hòa Lan, Thụy Sĩ . . . cũng sẽ mừng rờ, quý trọng những lá thư đó y như bạn vậy.
Những người lính kể trên, chắc chắn họ sẽ nhận được những bức thư Chúc Mừng Giáng Sinh, Chúc Mừng Năm Mới của vợ con, cha mẹ và anh chị em của họ. Nhưng, mặc dù họ nhận được hàng chục, hàng trăm là thư của gia đình, cũng chỉ là gói ghém trong tình gia đình mà thôi.
Nếu họ nhận được nhửng lá thư của chúng ta, những người dân bình thường, cám ơn họ đã hy sinh tình riêng của họ, chấp nhận vắng mặt trong ngày lễ Giáng Sinh, Năm Mới, để làm nhiệm vụ bào vệ Tự Do, Hòa Bình cho người dân của một quốc gia nào đó trên thế giới, tôi chắc rằng họ sẽ vui mừng lắm, vì họ biết rằng, ở quê hương của họ, vẫn có những ngưới dân bình thường nhớ đến họ, cám ơn những người lính như họ, đã thay mặt cho toàn thẻ dân chúng để làm nhiệm vụ gìn giữ hòa bình thế giới.
Chúng ta cũng nên biết rằng, không phải người lính nào cũng có gia đình, cũng nhận được thơ chúc mừng Lễ Giáng Sinh, Năm Mới của gia đình.
Và trong số những người lính đó, chắc chắn sẽ có con em của chúng ta, những người lính Úc, Mỹ, Gia Nã Đại, Pháp, Đức, Hòa Lan, Thụy Sĩ . . . nhưng mang giòng máu Việt Nam.
Việc gởi thiệp chúc mừng Lể Giáng Sinh, Năm Mới cho các chiến sĩ ngoài tiền tuyến, là một hành vi tự nguyện, đặt trên căn bản tình người, nhưng đó cũng là nhiệm vụ cùa bất cứ ai trong chúng ta còn nghĩ đến tình người, còn thương cảm cho người chiến sĩ xa nhà.
Dĩ nhiên là Bộ Quốc Phòng của các quốc gia mà chúng ta đang cư ngụ, cũng có những chương trình gởi thơ cho người tiền tuyền như Tổng Cục Chiến Tranh Chính Trị của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa chúng ta đã làm khi xưa. Nhưng nếu không có sự tham dự của người dân chúng ta, công việc tâm lý chiến đó sẽ không thành công. Quân với Dân Như Cá Với Nước. Cá không có nước sẽ không có không khí để thờ, sẽ chết. Nước không có cá sẽ thành nước vẩn đục, ô nhiểm.
Nghĩ xa hơn nữa, ngoài những lá thơ gỏi ra cho người tiền tuyến, chúng ta còn có những chương trình văn nghệ “Tình Thưong” do các nghệ sĩ của các Biệt Đoàn Văn Nghệ Trung Ương, đả bất kể những lắn đạn của bọn Công sản Bắc việt, mà tới tận những chiến trường còn đang mùi khói súng để trình diễn giúp vui cho các anh em chiến sĩ của chúng ta.
Việt Luận muốn làm công việc đó, các bạn ạ.
Chúng tôi muốn lập ra một ban văn nghệ đặc biệt, trình diễn những màn ca vũ nhạc giúp vui cho những chiến sĩ Úc đang chinh chiến ở miền xa.
Dĩ nhiên, ban văn nghệ của chúng tôi phải có sự giúp sức của các ca sĩ, vũ công và các mạnh thường quân, tức là tôi cần có sự giúp sức cùa tất cả quý vị, và chắc chắn là tôi rất sự giúp sức của anh Trần Hưng Việt nữa.
Đương nhiên, công việc đầu tiên của chúng tôi là phải tiếp xúc với Bộ Quốc Phòng, xem họ có phương tiện để đưa chúng ta tới nơi lính Úc đang đóng quân hay không cái đã?
Thời gian để chuẩn bị ít ra cũng là cả năm trời, nên chương trình của Việt Luận chỉ có thể bắt đầu cho mùa Gáng sinh từ năm 2012 trở đi mà thôi.
Bạn giúp chúng tôi, bạn nhé!
Những bản nhạc Việt của chúng ta, chúng ta sẽ chọn những bàn nhạc vui, những bản nhạc đã được dịch ra tiếng Anh, ví dụ như Nắng Chiều, Chiều Mưa Biên Giới . . .
Những màn vũ của chúng ta, sẽ là màn vũ “Đám Cưới Đầu Xuân” hoặc là Trường Ca Hòn Vọng Phu . . .
Không riêng gì nước Úc chúng ta, dân Việt Nam ở khắp mọi nơi trên thế giới đều có thể làm công việc này, nhất là các trung tâm văn nghệ, như Asia, Vân Sơn . . .
Xin quý vị hãy liên lạc với chúng tôi qua số điện thoại và email của Việt Luận:
Văn phòng: 02 9796 3922 – Mobile Phone: 0447 350 022
Email: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it - This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Cho chúng tôi thêm ý kiến vè việc tổ chức ban văn nghệ và sự đóng góp của quý vị ra sao?
Như tôi đã nói, đây là công việc chúng ta đáng lý đã phải làm từ lâu, nhưng bây giờ làm vẫn còn được lắm, vẫn có giá trị lắm.
NGƯỜI VIỆT CỦA TÔI, NGƯỜI ÚC GỐC VIỆT CỦA TÔI
THƯƠNG LÍNH TRẬN MIỀN XA, NHƯ THẾ ĐẤY.
NGUYỄN KHẮP NƠI